Que bonita mañana
Puebla,
Me despierta el amanecer. Hacía casi un año que no lo había visto. Mil golondrinas acarician mi garganta. Sonrío. El vecino escucha a Vicente Fernandez, "por tu maldito amor". Realizo que estoy tremadamente enamorada de México. La música me hace feliz y llorar al mismo tiempo. Una eternidad que no había tomado el tiempo de llorar. Quizas porque el viaje esta por acabarse, quizas porque estoy venciendo mis últimos miedos: el miedo a la traíción, el miedo a perderte ¡Que pinche drama! (L., las confusiones forman parte del proceso). Volveré gigante! Esta tierra de águilas tiene el misterio de volver las heridas y los miedos estrellas. México es una garganta abierta donde el goze y el llanto tienen el mismo sabor.
Soy feliz. Très heureuse.
L'aube me réveille. Ça faisait pratiquement un an que je ne l'avais pas vu. Mille hirondelles caressent ma gorge. Le voisin écoute Vicente Fernandez "por tu maldito amor". Je réalise que je suis follemnt amoureuse de México. La musique me rend heureuse et je pleure en même temps. Ça faisait longtemps que j'avais pas pris le temps des larmes. Peut être parce que le voyage touche à sa fin, peut être parce que je suis en train de vaincre mes dernières peurs: la peur de la trahison, la peur de te perdre. Quel drame! Cette terre d'aigles détient le mystère de transformer les blessures et les peurs en étoiles. Je vais revenir géante! México est une gorge ouverte où la jouissance et les pleurs ont la même saveur.
Je suis heureuse. Très heureuse.
Comentarios
Publicar un comentario